ضُرُوبُ الاحتياطِ في اللغةِ العربيةِ دراسة نحوية

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

مدرس اللغويات في کلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنات بسوهاج

المستخلص

ملخص
إنَّ اللغة العربية وُضِعت وسيلة لإفهام الشعوب والتعبير بها عما يريده المتکلم حتى يصل إلى المخاطب أو السامع بصورة جلية ، دون لبس ,
أو خلط .

وقد اعتنت العرب عناية فائقة بالمعنى فاختارت له ما يناسبه من ألفاظ, متخذة وسائل کفيلة بأداء المهمة على الوجه الأکمل، ومن هذه الوسائل الإعراب وغيره مما کان بعد ذلک مجالاً رحبًا لواضعي النحو ودارسيه.
والذي راعى انتباهي أنَّ اللغة العربية لم يترک فيها للمتکلم أو المخاطب مجالاً للحيرة في تحديد المقصود من الألفاظ ، بل وضُعت فيها من الأسس والضوابط ما من شأنه أن يرفع اللبس وينتفي معه الخلط ، فقد احتاطت العرب في کلامها احتياطًا يدل على حرصها وعنايتها بلغتها، ولهذا سعيت إلى البحث في هذا الموضوع لإثبات ذلک وإظهاره للقاريء مقدمة الدليل على هذا الاحتياط , والحذر من أصحاب اللغة العربية.
ولم يتسن لي فيما قرأت الإحاطة بأنَّ أحدًا قد تناول هذا الموضوع إلَّا ما تناوله ابن جني ، وکان کلامه فيه ضربًا من الأمثلة لبعض الأبنية, والفروق بينها في الاستعمال ، وقد ارتاحت نفسي إلى اختيار هذا الموضوع، وقد جاء عنوانه کالتالي : ( ضُرُوبُ الاحتياطِ في اللغةِ العربيةِ  " دراسة نحوية " ) .
 
? الدکتورة
آمال أحمد السيد عامر
 
Abstract
The Arabic language has developed a means to understand the people and express them what the speaker wants to reach the communicator or hearer clearly, without ambiguity,
Or mixing.
The Arabs took great care of the meaning and chose the appropriate words, taking the means to perform the task to the fullest, and these means of expression and what was then a wide area for the designers and grammar.
Which took care of my attention that the Arabic language did not leave the speaker or the address of the area of ​​confusion in determining the meaning of the words, but put in it the foundations and controls, which would raise confusion and avoid mixing with it, the Arabs took precautions in their words indicates their concern and care in their language, To search this subject to prove this and show it to the readers, the guide to this precaution, and the caution of the owners of the Arabic language.
It was not possible for me as I read the briefing that no one has dealt with this subject except what Ibn Jinnie addressed, and his words in it were a few examples of some buildings, and the differences between them in use, and I was pleased to choose this subject, which came as follows : ( Precautionary measures In the Arabic language "grammatical study" ) .
Dr.
Amal Ahmed Sayed Amer

الكلمات الرئيسية